15 YEARS


"He's just a magazine" and then she falls asleep

She's talking about roses and the winter wind

There's dancing in the hallway and shadows on the wall

Me I'm reading stories, watch the waterfall

No, don't wake and just let me alone here

Don't try and say may name

I am just a daydream, I am glass, I am wing, I am feather

In the screen of my dream there are feathers from the sky above

Hold me Kiss me Breathe me Just reach out and touch me

Blame it onto something new, I was just pretending

The room is very bright and people everywhere

These pages scream so loud and these books they scream so clear

Please put the flowers up there ,newspapers on the floor

No more children in a row, no more stories to be told (chorus)
She is tired she is tired and the puzzle on the wall

Feathers from the sky above feathers from the sky above and fuck

- traduzione -

“E’ soltanto un giornale” e poi si addormenta
“Lei parla solo di rose e del vento invernale”
Nel salone si balla con le ombre sul muro
Io sto leggendo favole mentre guardo scorrere l’acqua

Non svegliarmi e lasciami qui da sola
Non dire mai il mio nome
Sono solo un sogno ad occhi aperti, vetro ed ali,
sono piuma…              

RIT:   …nello schermo dei miei sogni ci sono piume dal cielo
stringimi, baciami e respirami.
Raggiungimi e toccami
Dai la colpa a qualcosa di nuovo, stavo soltanto fingendo
Stavo solo fingendo…

La stanza è luminosa, c’è gente ovunque
Pagine e libri parlavano chiaro
Ti prego, metti i fiori là sopra e il giornale per terra
Niente più bambini in fila, niente più storie da raccontare

Non svegliarmi e lasciami qui da sola
Non dire mai il mio nome
Sono solo un sogno ad occhi aperti, vetro ed ali,
sono piuma…

RIT:   …nello schermo dei miei sogni ci sono piume dal cielo
stringimi, baciami e respirami.
Raggiungimi e toccami
Dai la colpa a qualcosa di nuovo, stavo soltanto fingendo
Stavo solo fingendo…

 (Lei è stanca, è stanca, e c’è un puzzle sul muro
Piume giù dal cielo, piume giù dal cielo)